MOMENTOS
I
como una nube
que se adelgaza
en la tormenta.
II
en un instante he nacido,
muero en cada momento.
III
y mientras más bajas
las encuentro.
V
¿Es el filo de la mañana,
es ese sol que resplandeció
tras esa cúpula?
¿Fueron sus ojos prisioneros
que murieron anegados?
Se hace y se deshace mi sueño.
Trae el agua otras aguas.
Días, horas que se apilan.
La tentación de pensar otro distinto
y pensarte.
VI
La flor de lavanda
que escapó del mismo campo
que fue otros campos
y hoy descansa
en la inmaculada lencería.
Camino urbano,
solapas levantadas,
bufandas de arcos iris
El humo de ese cigarrillo
El olor del café que se escapó
me sorprendió
y se pegó el olor del frió.
Patricia Gordillo
Traducción al Italiano / Traduzione all' Italiano
2 comentarios:
Bel blog e belle poesie.
- la gente pasa como las nubes - beatiful!
Saluti.
www.poetilandia.com
31/08/07
POETILANDIA:
Penso che tu ami comè io la gente umile e d’anima Bianca, che paisano come le nuvole basse
Complimenti – Finora
Patricia Gordillo
Publicar un comentario