SUBE Y BAJA DE LA MAREA
Frió blanco.
Caída de copos, aturdidos
anuncio inesperado,
caer, caída,
nieve, nevar,
nevada,
Instante, estático,
¿que será?
Un manto ingenuo
que nada perdona
Frió blanco.
Caída de copos, aturdidos
anuncio inesperado,
caer, caída,
nieve, nevar,
nevada,
Instante, estático,
¿que será?
Un manto ingenuo
que nada perdona
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
0
comentarios
De los cuatro elementos
Aire, tierra, fuego, agua
Sos la primera…
Soy una amiga luchadora que quiere distraerse.
Tus pies me caminan.
y dejan su huella.
Si me doy toda
olvidaste mi nombre
¿Es el ombligo del mundo
del que me hablas?
Doy mis manos
y siento que se llenan de pájaros
Por tus ojos, me llega
el mundo y me acompaña.
Patricia Gordillo
Traducción al Italiano / Traduzione all' Italiano
Por Patricia Gordillo
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
3
comentarios
Si amo
siento la sangre
como arteria
que fluye en un torrente,
amo,
no soy la roca, como un muerto
un muro duro
de tanto amarte.
Siento mi arteria,
en aorta confundida.
Busco y encuentro
en el viejo Paraíso
sin haber visitado
el rojo infierno
el dantesco purgatorio
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
6
comentarios
Pasillo surcado de silencios,
estrecho cuando se pierden
mis pasos,
desnivel de un haz de luz
o henchido de perfiles,
te pisan huellas de congoja.
Puente, pasillo, declive
hacia la nada.
¿Eres la brecha que me lleva al desván de los
recuerdos?
¿Es una obviedad lo que escondes?
¿O serás pasarela que me aprisiona en tus recintos?
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
4
comentarios
La búsqueda de ese alguien
que huye
y lo dibuja en una tela
en el ribete de su yo
liberado de sus flaquezas
al contorno de la espera.
Patricia Gordillo
Traducción al Italiano / Traduzione all' Italiano
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
2
comentarios
El hombre es esa antropología ilustrada
que apuró el tiempo sin libarlo dos veces.
En la búsqueda, lo hipnotizan los triunfos,
la mujer lo espera en la lluvia de las luces .
En desasosiego olvida la ansiedad.
El hombre omitió, no mimó el amor.
Hoy lo perjudica, no lo libera
la conciencia aprisionada.
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
4
comentarios
El calor aturdía
Su rojo sopor,
copulaba en las baldosas
se freía, se colaba
por las techumbres
de ese pueblo,
que se homogeneaba a otros pueblos
en su primitivez,
de sus calles arenosas,
la furia levantaba el polvo,
la soledad moría,
el canto de los pájaros
quema el fluir del agua.
La sed se pegaba con la pobreza
En la búsqueda, abrió una ventana azul.
El aire se hizo pesado,
el sueño la venció
soñando la canícula
pensando en la instancia
se extendía a ella,
a todos
era un fuego universal.
Patricia Gordillo
Traducción al Italiano / Traduzione all' Italiano
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
5
comentarios
Pasión, sentimiento
¿Quién surca el mar?
La gaviota
La mujer fue esa gaviota
se fatigó y cayó
en el ala de su gavión.
Lo descalificó
el dúo
era el hombre y la mujer
se besaban, se miraban
hubo una separación
las gaviotas son libres,
mas en lo alto de la ola
en su decir encrespado
esa anónima mirada,
se miraba.
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
6
comentarios
Ciudad
murallón envejecido,
la mano te mutó
en un abrazo de piedra
Cañada, cañadón,
lecho de un rió serpenteante
atesoras reliquias anacrónicas
en la urdimbre de tus tuétanos,
me rindo en tu oquedad.
Patricia Gordillo
Traducción al Italiano / Traduzione all' Italiano
Publicado por
Patricia Gordillo Serrano
6
comentarios